mardi 26 février 2013

L'Académie française, complice de contrefaçons littéraires


J'ai appris tout à fait par hasard que l'Académie française a primé Alain Mabanckou pour l'ensemble de ses œuvres. J'en profite pour rappeler à ces académiciens français qu'ils se rendent coupables de complicité de contrefaçons littéraires, vu que des œuvres attribuées à monsieur Mabanckou, notamment  Verre cassé et  Mémoires de porc-épic (pour ne citer que ces deux) sont issues de la contrefaçon de mon ouvrage Odyssées noires / Amours et mémoire d'Outre-monde.  

En la matière, une plainte pour contrefaçons en bande organisée et association de malfaiteurs a été déposée auprès  du TGI de Paris qui a décidé d'étouffer l'affaire, vraisemblablement avec la bénédiction de Nicolas Sarkozy (Président de la France, à l'époque des faits) qui a lui aussi décoré le contrefacteur Mabanckou. 

Cette attitude de l'Académie française la décrédibilise au plus haut point et incite à se poser des questions sur son fonctionnement interne. Pour ceux d'entre eux qui ignorent le problème, je les invite à consulter ces tableaux comparatifs provisoires, mis en ligne à l'époque par le site martiniquais Montray Kreyol :

http://www.montraykreyol.org/IMG/pdf/TABLEAUVerrecasse.pdf

S'ils veulent des preuves supplémentaires, qu'ils contactent le greffe du TGI de Paris, pour avoir accès au dossier. Sinon, je suis disposé à leur en fournir. S'ils ne le font pas, le jour viendra où une action en justice sera intentée contre ceux d'entre eux qui ont trempé dans la combine.

Mountaga Fané Kantéka

dimanche 24 février 2013

L'écrivain béninois Olympe Bhêly-Quenum démasque Alain Mabanckou


  
Bien avant la cascade de désapprobations soulevée par son récent passage dans son pays natal, dans le cadre du problématique festival littéraire Étonnants Voyageurs, le 
« Français » et Congolais Alain Mabanckou s'est fait rudement tancer par le doyen des écrivains béninois, Olympe Bhêly-Quenum, qui n’a guère apprécié son séjour au Bénin  pour le même projet. Il le fait savoir dans ce texte très révélateur publié par le site béninois http://lautrefraternite.com 
 

À QUAND UN INSTITUT PANAFRICAIN DE CRÉATION LITTÉRAIRE ? [1]


Le Bénin n’est pas le Quartier latin d’Afrique : parlant du Dahomey qu’il visita en 1947, Emmanuel Mounier qualifia de « Quartier Latin de l’A.O.F. » cette colonie de l’Afrique occidentale française ; la nuance étant importante, je l’ai déjà soulignée en citant quelques-unes des personnalités que le philosophe personnaliste avait rencontrées ; ce Dahomey-là devenu le Bénin aura-t-il besoin d’un Alain Mabanckou pour savoir ce qu’il faudra faire en matière de création littéraire, culturelle, renouvellement, etc ? Qu’il prospecte en vue d’un colloque ou salon des Etonnants Voyageurs à Brazzaville est légitime : prix Renaudot obtenu au forceps, écrivain ubiquitaire, il est normal – marketing personnel aussi oblige- qu’il soit utile à quelque chose dans son pays qu’il n’osera jamais affronter politiquement.
La régression tous azimuts de l’ex-« Quartier Latin de l’A.O.F. » est telle qu’en matière de création littéraire, le Béninois Florent Couao-Zotti s’estime si important in situ, si soucieux de renouvellement comme l’autre l’a été de « Changement », qu’il a jugé primordial de pilorier « les thématiques relativement éculées de Jean Pliya et d’Olympe Bhêly-Quenum. »
Quant à son confrère Alain Mabanckou, il appert que le Bénin n’aura jamais besoin d’un homme de son tissu pour pallier sa carence en création littéraire bien que, hélas ! Les potentialités, énormes, soient systématiquement annihilées par le régime de l’inculture, de la dictature aussi contre laquelle s’insurge enfin l’Ordre des avocats que je soutiens ; il faut les aider : la France sous François Hollande ne connaîtra pas, je l’espère, la détestation du sarkozysme, mais c’est l’insurrection des artistes, des écrivains et des intellectuels qui sortira le pays de l’impasse et du marasme actuel.
Le fait que Monsieur Alain Mabanckou ait été l’hôte de l’Ifb (NDLR: Institut français du Bénin) après la diffusion de : « LE MYSTÈRE DES MESSES QUOTIDIENNES DEMANDÉES PAR SASSOU NGUESSO A UNE ÉGLISE BÉNINOISE (GODOMEY) » a généré des suspicions; que Florent Couao-Zotti l’eût cornaqué a fait souffler un vent de magouilles dans le prélart de cette invitation ; que le programme du séjour eût été, entre autres, souché sur l’animation de « deux conférences respectivement à l’Institut Tévoédjrè de Porto-Novo et à l’Ifb » dénote sans ambages le fonctionnement des courroies de FrançAfrique : bien qu’enfantin, le piège du séjour de Monsieur Mabanckou est à multi détentes ; j’exhorte donc les élèves, les étudiants, les enseignants, les intellectuels aussi à avoir les yeux grands ouverts.

Quand je travaille à mes livres dont plus d’un tient la route depuis plus d’un demi-siècle, je ne songe jamais à piétiner mes prédécesseurs, qu’ils soient africains ou d’un autre continent ; je dis donc : eu égard à l’estime que j’avais pour Florent Couao-Zotti, je suis triste pour son avenir littéraire ; Socrate réussissait la maïeutique ; quel avenir pour la création littéraire au Bénin, si le récipiendaire d’un prix littéraire obtenu au forceps comme pour un accouchement à problèmes ? Ni Florent Couao-Zotti ni Monsieur Alain Mabanckou venu l’encenser au Bénin ne détrôneront Olympe Bhêly-Quenum. Je pourrais traiter leur démarche par le mépris, voire, par l’indifférence, mais abikú, je préfère sortir du Bois et déminer le terrain.
Qui est Monsieur Alain Manbanckou ? Aura-t-on constaté qu’il était allé au Bénin à l’époque où circulait le document faisant état de la messe d’Action de grâces dont la somme provenait du Congo Brazzaville ? Il n’y a pas de connexion probable entre les deux faits, mais l’argent, somme énorme, provenait du Congo-Brazzaville ; Monsieur Alain Mabanckou y naquit en 1966[2]  ; on s’est hâté de m’écrire : «… un des acteurs, le manipulateur des fonds est de votre famille » ; je ne renie jamais les miens, mais je ne suis pas comptable de leurs actes, bons, ou mauvais et préjudiciables. Dans son élucubration dont on peut lire (fj) l’essentiel à mon sujet, Monsieur Mabanckou déclare :
« Kourouma est le deuxième auteur africain à recevoir le Renaudot). Qui dit mieux ??? C’était suffisant pour que le vieux sage ivoirien, l’indéboulonnable Kourouma, soit la cible des tirs groupés de quelques écrivains envieux qui guettent à chaque aurore le jour de leur propre couronnement… qui ne viendra jamais ou, dans le meilleur des cas, surviendra à titre posthume ! Et encore… »
Qu’il m’ait accusé ou simplement soupçonné de jalousie à propos de mon interview consacrée à Ahmadou Kourouma m’a fait rire et rappeler deux anecdotes d’un de ses amis :

1°A Alger, lors d’un colloque littéraire, la pulsion de paraître, de se mettre en vedette tel le chaton de l’anneau de Gygès avait incité Monsieur Alain Mabanckou à déclarer que Wole Soyinka était décédé.
2° Cherchant à bien se coller à Sarkozy, l’écrivain congolais lui dit avoir fréquenté la même université que lui ; l’ex-chef d’Etat a vivement pris ses distances en précisant où il avait fait ses études de droit.

Ces comportements révèlent sa nature et je dis : des regrettés Félix Tchicaya U’ Tamsi, Sony Labou Tansi[3], Jean-Baptiste Tati Loutard, à Aimée Gnanli et Henry Lopès, les écrivains congolais que j’ai connus et que je relis volontiers étaient et sont d’une texture autre que celle de Monsieur Alain Mabanckou ; ni lui ni Monsieur Florent Couao-Zotti qu’il est allé épauler au Bénin où il cherchait à étoffer son public de lecteurs n’ont encore eu et n’auront jamais le courage du romancier-écrivain politique que je suis : je décris mon pays, ceux des régions africaines où il m’arrive de séjourner, constate les maux dont ils souffrent, leur pauvreté, leur régression tant culturelle que morale ; à visage découvert, l’écrivain politique montre du doigt en les dénonçant nommément les acteurs politiques qui réduisent nos pays à un tel stage. De Promenade dans la forêt[4] à C’était à Tigony, roman dont 45 exemplaires envoyés à la presse de l’Hexagone ont été étouffés, nul ne peut me taxer de plagiat.
Sur le plan politique, j’aimerais bien connaître les réactions écrites de Messieurs Couao-Zotti et Mabanckou quand, président de la République française, le sieur Nicolas Sarkozy a eu piétiné l’Afrique au sein de l’université Cheikh Anta Diop; exemplaire était la virulence des filles de Kourouma parue dans Libération ; mes ripostes contre Sarkozy et son scribe Henri Guaino sont encore en ligne à : www.obhelyquenum.com (( cf. rubrique Politique) ; par deux fois Olympe Bhêly-Quenum est cité dans L’Afrique répond à Sarkozy[5]
Voilà qui et quel écrivain africain je suis : le contraire des salamandres des Instituts français, anglais, américains, allemand, etc. dont j’apprécie la présence, l’utilité ainsi que l’importance dans nos pays, mais pas au point d’applaudir les lobbies, ni les Africains dénaturés, serviles qui sapent les fondements socio anthropologiques et socioculturels des pays africains.

Olympe BHÊLY-QUENUM

[1] L’idée et le projet en existent depuis 1998 ; j’en avais longuement discuté avec le Cardinal Gantin.
[2] Année où j’ai été fait lauréat du Grand prix d’Afrique pour Le Chant du Lac.
[3] Il avait reçu le prix Ibsen en 1988 et je lui ai consacré une partie de mon intervention à Oslo.
[4] Ma première nouvelle écrite en 1949 après ma rencontre avec André Breton.
[5] Edits Philippe Rey, Paris.

jeudi 21 février 2013

ALERTE: Hotmail ferme arbitrairement mon compte


Chers amis, le problème a été résolu fort heureusement.

Mountaga Fané Kantéka


mercredi 20 février 2013

Regard critique des Congolais sur Mabanckou et le Festival Etonnants voyageurs


Contrairement au tapage médiatique fait par les médias occidentaux autour d'Alain Mabanckou et de l'organisation de la récente édition du Festival Étonnants voyageurs (initié par le pittoresque et intrigant breton Michel Le Bris) à Brazzaville, des Congolais manifestent leur réticence, voire leur désapprobation, à l'égard d'un événement qu'ils voient comme du saupoudrage, du mépris pour les sinistrés de la capitale, du soutien à la dictature de Sassou Nguesso et une menace pour leur culture.

Cachez ces écrivains que je ne saurais voir ?








C’est cette phrase qui peut résumer, à notre sens, la dénégation de nombre d’étoiles montantes de la littérature congolaise qui se trouvent dispersées sur la face de la terre, représentant bien le Congo qui vient vraiment.


On s’étonne, sans voyage, que notre confrère, Alain Mabanckou, pourtant co-directeur d’un Festival auquel Brazzaville a exercé généreusement l’hospitalité (avec un financement du gouvernement congolais et de la Francophonie à hauteur de 328 millions de Francs CFA au moins !), de surcroît l’année de la célébration du 60ème anniversaire de la littérature congolaise (1953-2013), n’ait tout simplement pas associé les nouvelles générations d’écrivains congolais, pire, n’ait fait aucune mention du patriarche de cette littérature, l’illustre Jean Malonga (1907-1985), qui, pour nous, est l’Homme de l’année 2013 au Congo. Comment croire que l’on soit à même de convaincre les Congolais avec une Afrique qui vient quand eux-mêmes n’ont toujours pas encore fait de vraies retrouvailles avec leur propre littérature ? N’est-ce pas qu’il faille d’abord s’approprier son propre patrimoine, pour avoir de quoi partager à l’autre ? Combien de Congolais connaissent vraiment les auteurs congolais, à ce jour ? Cette littérature est-elle seulement enseignée comme il se devrait dans les écoles ? Autant de questions, qu’on aurait pu mettre au grand jour en amont, si l’organisation de ces rencontres n’avait pas ignoré nos sollicitations…
Or, cette manie de vouloir mettre la charrue avant les bœufs fait partie de contre-sens malheureux dans la recherche véritable de l’épanouissement des peuples ; et c’est ce qui les insupporte en retour et met au jour les mobiles intéressés de telles rencontres. Les réactions d’indignation, à l’instar de la réaction intempestive de l’écrivaine congolaise Gilda Moutsara qui a fondu l’armure, sont plus qu’à redouter dans ces conditions-là.
Alain Mabanckou n’était-il pas simplement en train de négocier sa propre place au Congo, avec sa déclaration prémonitoire, dans le Jeune Afrique n° 2713 du 06 au 12 janvier 2013, comme suit : « Ma place est peut-être au Congo » ?... On semble y comprendre que le Congo ne devient utile que quand on en a besoin, autrement, on peut aller jusqu’à le renier sur les plateaux de télévision du monde, sans que la houle nous rattrape…

La Littérature-Monde : une globalisation malencontreuse

N’assistons-nous pas, avec cette littérature-monde promue par les Étonnants voyageurs, à une manifestation de l’idéologie dominante qui, pour faire état d’un pays africain, préfère, sans se donner de la peine, le nommer Afrique ? Il aurait mieux valu parler du Congo qui vient, avant d’aller embrasser l’Afrique qui vient, ou le monde qui vient. Qui ne s’est jamais senti offusqué face à des généralisations, des raccourcis ou des conclusions hâtives sur son propos, ses intentions ou l’expression de ses convictions qu’il croit sincères et profondes ? C’est de la même façon que l’on se sent violé dans son identité propre, lorsqu’on veut nous faire passer pour une autre personne, ou nous imposer des choix et des convictions étrangères…
Nous voulons dire par là que l’imaginaire culturel congolais n’est pas forcément celui des Centrafricains (quand bien même ils sont voisins immédiats), celui des Chinois est encore plus éloigné de celui des Congolais, n’empêche qu’ils puissent cohabiter en toute cohésion quand volonté il y a. Cela est aussi valable du point de vue des productions littéraires : il n’y a en ce moment là pas d’affaire de ‘‘grands ou petits écrivains’’ qui tienne ! Sinon, qu’est-ce qui les détermine ? Les prix ? Mais quels prix Aimé Césaire avait-il reçu ? Ce sont les écrits qui prévalent, et Alain Mabanckou le savait si bien pourtant, citons-le : « En littérature il n’y a pas de grade pour les anciens tirailleurs ou les vétérans du Vietnam. Les médailles n’apportent rien en la matière. C’est en empruntant les chemins de l’idéologie et de la démagogie que nous autres auteurs avons contribué à anesthésier nos Lettres et à ne plus offrir aux héritiers un projet littéraire digne de ce nom. » (Source : blog Alain Mabanckou, 2005).

Alors, vouloir sous-estimer, avec une nouvelle idéologie dite littérature-monde, des productions littéraires propres à des pays, au nom de la mondialisation, se révèle être un choix plus que hasardeux. Et, c’est ce choix qui semble avoir égaré Alain Mabanckou, qui ne serait pas vraiment en phase avec les attentes de son pays d’origine qu’il veut investir d’une manière ou d’une autre, après sa parodie bien réussie du Cahier d’un retour au pays natal.
Il se trouve que l’idéologie, Littérature-monde, s’est accaparée de notre étoile nationale, lui faisant perdre à certains égards le réalisme sur les aspirations profondes congolaises, depuis longtemps, après 23 ans hors du pays… Il faut plutôt croire qu’elle a bien de choses à redécouvrir dans ses terres d’origine, avant de vouloir embrasser tout de suite des grandes choses. Car, de la fiction à la réalité, il faut bien franchir le pas… : être bancable ne suffit pas.

Commencer par des choses simples, étalées sur une période plus ou moins longue, (comme des dons de livres, des émulations littéraires, des concours de nouvelles ou d’orthographe, des tournées dans les écoles…) n’aurait-il pas mieux servi à démontrer les bonnes intentions, la foi désintéressée, du retour d’un fils prodigue, que dis-je, prodige, à sa terre natale. Il se trouve qu’un retour tambour battant n’est jamais sans soulever quelque hostilités, ne serait-ce qu’en considérant la signification des effets d’annonce par tam-tam dans la culture congolaise, avec des relents d’indifférence que les masses semblent accoler au personnage. En fait, cette aventure brazzavilloise des étonnants voyageurs peut être perçue comme une tentative de saupoudrage du patrimoine littéraire congolais, au nom d’intérêts nombrilistes, qui se servent des peuples épris de culture comme un marchepied sur la voie de la gloriole. Car, nous sommes sûrs que la plupart des étonnants voyageurs, qui auraient bien voulu découvrir (qui sait ?) la littérature congolaise, sont sortis de cette manifestation en croyant que le Congo n’avait de richesses littéraires que celles qu’on leur a présentées (donc pas grand-chose dans les nouvelles générations). Comment croire que l’échange a vraiment eu lieu, ou que ‘‘la magie’’ a opéré, dans la rencontre entre les Congolais et les étrangers qui ont foulé les pieds sur leur sol ? Sans l’ombre d’un doute, le bénéfice de ces rencontres n’aura été que pour les ‘‘initiés’’ (comme dans la plupart des évènements qui s’organisent au Congo).
Pourquoi dire « Le rôle des écrivains est pousser à la réconciliation » (propos d’Alain Mabanckou à Slate.afrique, 14 février 2013), si l’on ne peut seulement pas commencer déjà par mettre fin soi-même à la ‘‘guerre froide’’ avec les écrivains qui partagent les mêmes racines congolaises que soi ? Avant d’aller balayer l’Afrique, il faille bien commencer par balayer chez soi… Qui ne sait pas reconnaître une supercherie, attend le bateau à l’aéroport.
Célébrer la littérature congolaise, c’est renouer avec soi-même. Si Alain Mabanckou ne voulait pas voir les autres écrivains (comme pour éviter qu’ils lui fassent de l’ombre pour un évènement qu’il a emmené, lui, au Congo), cela n’est pas le cas des peuples du Congo, qui le font remarquer d’une manière ou d’une autre sur les réseaux médiatiques et dans le pays même, en manifestant de l’engouement à découvrir les racines littéraires congolaises (qu’ils connaissent peu ou prou), notamment avec l’évènement annoncé des 60 ans de la littérature congolaise (qui ne demande qu’à être soutenu par les Congolais de tous bords, des autorités aux populations). Nous n’oublions pas, pour notre part, qu’il faut à un Homme des racines, pour qu’il tienne debout ; et qu’un Homme, comme un arbre, ne tient pas sur les racines d’un autre arbre. D’où, miser local pour émerger global est une démarche plutôt respectueuse des différences et de leurs richesses, tout en permettant à l’Homme de prendre soin de ses racines.
Nous pensons qu’il faut déjà commencer par revoir nos classiques, avoir connaissances des bases de la littérature congolaise, de Jean Malonga à Antoine Letembet-Ambilly, en passant par bien d’autres noms historiques comme Martial Sinda (Premier chant du départ, 1955), Maxime Ndébeka (Soleils neufs ou L’oseille, le citron, 1969 et 1975) Dongala Boundzeki (notamment avec Un Fusil dans la main, un poème dans la poche, 1973), Gaimpio Edouard (Le spectacle de l’univers, 1976), Eugène Sama (Poèmes diplomatiques, 1977), … Léopold Congo-Mbemba (Déjà le sol est semé ou Ténors-Mémoires, 1997 et 2002), etc. Et, c’est de là que nous pourrions peut-être comprendre l’âme et la vocation congolaises : ne dit-on pas que la littérature est le miroir d’un peuple ?

N’oublions donc pas d’honorer la littérature congolaise, pour ses noces de diamant. L’occasion permettra d’en faire un bilan général ou d’essayer de cerner la mesure de l’impact de cette littérature au Congo et dans le monde. Car, un peuple sans culture est un peuple mort, un peuple sans mémoire est un peuple qui a perdu toutes les batailles d’avance (dont celle de la mondialisation).
Il nous faut renouveler le souvenir, afin de faire mentir l’allégation qui dit « Pour cacher quelque-chose à un Congolais met-le par écrit. » Autrement, on peut nous avilir dans les écrits, si on ne les lit pas, on pourrait même les applaudir sans savoir au fond ce qu’ils disent de nous ; de même, on peut dire du bien de nous, si on n’a pas lu, on peut écouter quelqu’un et se mettre à critiquer sans avoir lu ce qu’on a écrit de bien pour nous au fond. Alors, commençons déjà par éviter que l’ennemi du Congolais soit le Congolais, apprenons la solidarité, apprenons à aimer la patrie, à voir ce qui nous unit plus que ce qui nous divise : et la littérature est bien quelque-chose qui nous unit si bien. Ne nous trompons pas d’adversaire, si on veut être sûrs de le battre facilement, au risque de baisser la garde et de perdre facilement ensuite une bataille qui pourtant était gagnable. Nous persistons à croire que le feu des origines, le local, demeure à ce jour la conscience de la mondialisation, et la conscience reste la mesure de l’Homme. Alors, une mondialisation sans conscience n’est que ruine de l’Homme.
Il nous semble qu’il serait opportun à quiconque voulant marquer de son empreinte l’Histoire du monde de veiller sur ses racines et de les entretenir, comme pour garder les pieds sur terres, savoir d’où il vient, et réclamer, que dis-je, déclamer, haut et fort son identité avec une plume, ou une voix, du feu de Dieu, comme sut bien le faire cet illustre martiniquais-là, le père de la négritude.

Et, Jean-Jacques Rousseau l’avait dit avant nous en d’autres termes : « S’il y a des sociétés, c’est que le bien général veut qu’il y en ait (…). Enfin, si tout est bien comme il est, il est bon qu’il y ait des Lapons, des Esquimaux, des Algonquins, des Chicachas, des Caraïbes, qui se passent de notre police, des Hottentots qui s’en moquent, et un Genevois qui les approuve (…) Les hommes différents tellement selon les temps et les lieux qu’avec une pareille logique, on serait sujet à tirer du particulier à l’universel des conséquences contradictoires et fort peu concluants. Il ne faut qu’une erreur de géographie pour bouleverser toute cette prétendue doctrine qui déduit ce qui doit être de ce qu’on voit. » (In Deux lettres sur l’individu, la société et la vertu).
Ainsi, il faut bien que le plan local, le terroir, le pays… continuent à fournir, mais librement, au monde des littératures de tous les goûts, au nom de la diversité.

Comme les travers de la mondialisation appellent au sursaut culturel dans tous les pays, il faille bien que les Congolais se rendent à l’évidence de la menace que peut contenir la notion de Littérature-Monde pour la littérature congolaise, tel un ogre littéraire. Car, Alain Mabanckou n’est pas, à lui tout seul, la littérature congolaise : c’est là où il faut nuancer prouesse individuelle et cause commune.

Aimé EYENGUE Dernier ouvrage publié : Briseurs de rêves, suivi de Rêves de Brazzaville (L’Harmattan, 2013)

Alain MABANCKOU : Les tribulations d’un futur ministre de la culture de Sassou Nguesso ?
  Par Mingwa mia Biango

mabankou 

Difficile de « frapper » à bras raccourcis sur Alain Mabanckou, prix Renaudot en 2006, grand prix de littérature de l’académie française Henri Gal 2012 décerné pour l’ensemble de son œuvre.
Ce n’est pas le but de ce « coup de gueule ». Faisant la fierté du Congo à travers l’ensemble de son œuvre littéraire, son talent et ses succès en librairie méritent d’être encouragés et reconnus. Affirmer le contraire serait faire preuve de mauvaise foi.
Cependant, là où le bât blesse, c’est quand par un tour de passe-passe bien inspiré, ce romancier-poète remet en selle un régime dictatorial dont les congolais veulent se débarrasser.
Si par définition « le roman est un mélange de réalité et de fiction », les tribulations d’Alain Mabanckou avec le régime tyrannique de Sassou-Nguesso sont loin d’être une fiction, mais relèvent plutôt d’une bien triste réalité.
Convaincant en promouvant ses œuvres littéraires dans les médias, il l’est moins quand il s’agit de son pays d’origine, le Congo. Son ambivalence apparaît au grand jour quand il apporte un soutien déguisé à Sassou-Nguesso par le biais d’initiatives « culturelles » contestables.


Mabanckou-Sarkozy
Inaudible et complaisant face à Nicolas Sarkozy le 16 mars 2012 sur le plateau de Canal Plus (peut-être pour avoir été nommé par décret chevalier dans l’ordre de la légion d’honneur par ce dernier), incapable de condamner les turpitudes de la Françafrique, il récidive en organisant un pseudo festival littéraire à Brazzaville du 13 au 17 février 2013.
Cette manœuvre qui se voit comme le nez au milieu de la figure, n’est ni plus, ni moins qu’un grossier alibi. Elle consiste à délivrer un blanc-seing, à remettre sur orbite Sassou-Nguesso, responsable du pogrom des congolais en 1997.
Comment est-ce possible, de la part d’Alain Mabanckou, qui n’ignore pas les souffrances des siens, d’organiser ,  le festival Etonnant voyageur dans un pays dans lequel le président-dictateur est dépourvu de culture littéraire à 70 ans ?
Sassou-Nguesso a fait écrire par son bras armé Mathieu Pigasse en 1997, peu avant son coup d’Etat sanglant, un torchon intitulé: « Le manguier, le fleuve et la souris » dont il ignore à ce jour le contenu. Si non, il n’aurait pas écrit à la page117 intitulée le programme du renouveau, ces fariboles: « Le chef de l’Etat comme Kim Jong-Il, le dictateur nord-coréen (dont il s’inspire NDLR), croit, lui, qu’un dirigeant sait tout par nature, que le peuple est ignare, n’a aucune éducation politique et, par conséquent, qu’il n’a aucune part aux décisions. Il n’a pas compris que ces idées-là sont révolues depuis longtemps et que les congolais sont beaucoup plus doués pour la démocratie qu’il ne l’imagine ». Il poursuivait à la page 118 du même chapitre: « Restaurer la démocratie, c’est aussi restaurer la Justice. Je mettrai en place les instruments d’une justice égale pour tous, d’une justice honnête et indépendante. Que l’on soit  riche, que l’on soit pauvre, chacun aura les mêmes droits… »

Si Sassou-Nguesso avait écrit ce torchon de sa main, l’éducation ne serait pas bradée au Congo. Les écoles seraient dignes, les enfants étudieraient dans de bonnes conditions, les bibliothèques fleuriraient.
Parler de littéraire aujourd’hui au Congo relève de la fiction. De l’école primaire au lycée, les livres sont inexistants, pour ne pas dire désuets. Quant à l’université, les rares livres existants sont soumis à une véritable « rétention ». Ceux qui ont la chance d’avoir le livre recherché ne le restitue plus, le passant entre eux jusqu’à la fin de l’année académique.
C’est parce que le Congo de Sassou Nguesso est un pays dictatorial et non démocratique, que malgré le lobbying intense de Jean Paul et Mathieu Pigasse, le conseil de surveillance et les journalistes du journal français LE MONDE, s’étaient prononcés négativement, les 5 et 7 septembre 2012, sur un projet d’édition internationale africaine du Monde, présenté par Louis Drefus, le patron du Groupe Le Monde, dont l’impression se serait faite à Brazzaville.
Le vrai mentor et parrain de cet évènement est en réalité Henri Lopez, le représentant et lobbyiste de Sassou Nguesso en France.



henri-lopez-et-alain-mabanckou
Henri Lopez et Alain Mabanckou 
De grâce, qu’Alain Mabanckou retourne à ses fondamentaux: l’écriture de ses romans. A vouloir soutenir un régime dictatorial, corrompu et déliquescent, responsable de tueries à grande échelle, il prend le risque de se discréditer quels que soient l’habillage et l’habileté. Alain Mabanckou doit savoir que s’il a eu vingt ans (titre de l’un de ses romans), beaucoup de ses compatriotes sont morts avant cet âge, décimés par ses nouveaux alliés. N’entend-il pas le sanglot de ses pairs ?

GILDA MOUTSARA GAMBOU : Le courage d’une femme qui dénonce les injustices au péril de sa vie.

Guilda Rosemonde Moutsara-Gambou 
L‘écrivaine congolaise Gildas Moutsara prend la parole pour demander aux pouvoirs publics la prise en charge des familles sinistrées lors des inondations.

« Vous avez amené Étonnants Voyageurs au Congo, certes, mais ce qui m’écœure aujourd’hui et ce qu’il y a d’étonnant, c’est que vous n’évoquez pas les questions les plus importantes dans notre pays. Il y a quatre cents familles sinistrées, parents, enfants, dans la cour de la mairie de Makélékélé, qui dorment sous des tentes et rien n’est fait à ce jour pour eux. Ce n’est pas normal. Et pourtant en tant qu’écrivains, vous devez prendre fait et cause pour ces familles, mais aucun mot n’a été dit et aucune décision n’est prise. C’est pourquoi j’exhorte les autorités de notre pays à trouver les solutions idoines afin que ces populations ne dorment plus dehors sous des tentes. Cela n’honore pas le Congo qui est un pays pétrolier avec tant de richesses. Voilà pourquoi je pense qu’une solution devrait être trouvée. »

Par Gildas Moutsara Gambou

La rédaction de Congo-liberty félicite et encourage notre sœur l’écrivaine Rosemonde Gildas Moutsara Gambou, pour son courage, en témoignant sa solidarité avec les sinistrés du Congo-Brazzaville, et à travers eux, tout le peuple congolais, dont la dictature de Brazzaville, impose la misère. Aujourd’hui en liberté, nous restons vigilants quant aux intimidations dont vous pourrez faire l’objet. Nous nous réjouissons que vous soyez chez vous, même si la police politique sur les réseaux sociaux s’évertue à justifier que vous n’aviez jamais été inquiétée !
CHAPEAU NOTRE SŒUR BIEN AIMÉE, CAR POUR NOUS,VOUS ÊTES DE LA LIGNÉE DE KIMPA VITA.

mardi 19 février 2013

La communauté touareg du Mali dénonce le MNLA


Lettre-Pétition : « Nous, Touareg Maliens » (Version Finale prête pour signatures et diffusion)

LETTRE ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE, AUX MEMBRES DU GOUVERNEMENT, AUX DÉPUTÉS DE L’ASSEMBLÉE NATIONALE  DE  LA
 RÉPUBLIQUE DU MALI, AUX ORGANISATIONS ET INSTITUTIONS RÉGIONALES ET INTERNATIONALES, ET AUX PAYS FRÈRES ET AMIS DU MALI
 « Nous, Touareg Maliens »

Excellence, Monsieur le Président de la République,
Excellences, Mesdames et Messieurs les Ministres, membres du Gouvernement,
Excellences, Mesdames et Messieurs Honorables Députés,
Mesdames et Messieurs les Responsables des organisations et institutions internationales,
Mesdames et Messieurs les Responsables de l'ONU, de l'Union Africaine, de la CEDEAO, de l'Union Européenne et du Parlement Européen,
Pays frères et amis,

Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, souhaitons par la présente nous exprimer légalement, pacifiquement et démocratiquement afin de nous démarquer clairement du Mouvement National de Libération de l'Azawad qui agit et revendique injustement et sans aucun mandat au nom de tous les Touareg du Mali et ce depuis sa création.

 Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, estimons que nous n'avons pas à prouver notre patriotisme et notre attachement indéfectible à notre pays, le Mali, à ses institutions et à ses valeurs, mais qu'il est de notre devoir de nous dissocier officiellement et publiquement d'un mouvement armé qui a utilisé et utilise encore des moyens violents pour s'exprimer en notre nom, en celui de notre peuple, sans jamais avoir consulté au  préalable ses populations, ses leaders traditionnels, ses responsables politiques et religieux, et faisant ainsi fi de toutes les valeurs morales, traditionnelles, coutumières et ancestrales de la société Touareg.

Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, rappelons que les Touaregs à l'intérieur du Mali, dans les camps des réfugiés et ceux de la Diaspora n'ont aucunement besoin de mouvements islamistes, ni de mouvement pour une libération de l'Azawad pour être représentés.

Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, rappelons que le MNLA:
i) n'a jamais disposé d'un mandat légitime de la  part des populations Touareg pour parler, agir et revendiquer en leur nom;
ii) qu'il a déclaré contre toute logique et contre toute légalité et pratique internationale, l'indépendance d'un État que nous ne reconnaissons pas et qui n'a aucune chance d'être reconnu;
iii) qu'il n'a jamais pu maîtriser même ses propres éléments qui ont commis en son nom des crimes et actes de vandalisme odieux;
iv) qu'il a tissé à un moment donné des relations ambigües et malsaines avec les milieux extrémistes islamistes et terroristes. Compte tenu de tout cela, il s'est lui même disqualifié et doit se mettre au banc de la société.

Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, avons toujours eu et avons encore aujourd'hui des respectables et  respectueux chefs coutumiers traditionnels, des leaders religieux modérés et pacifiques, des élus, des intellectuels, des universitaires, des artistes de  renommée mondiale, ainsi que des associations de jeunes et de femmes qui ne sont affiliés à aucun mouvement et qui sont largement représentatifs de la très
grande majorité des Touareg du Mali.

Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, ne saurons donc accepter d'être représentés, ni aujourd'hui, ni demain,  par des interlocuteurs usant de méthodes violentes, antidémocratiques et illégales comme mode d'expression. Nous rejetons donc toute revendication d'indépendance et d'autonomie exprimée par quelque mouvement et quelque groupe que ce soit au nom des Touareg du Mali.
 On ne peut pas dénoncer l'arbitraire et la violence et y répondre par l'arbitraire et la violence!

Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, rappelons que nous sommes un peuple pacifique qui n'a qu'une seule aspiration: celle de la paix, de la cohésion sociale, du respect des religions et des libertés, et du développement économique et social dans les régions du nord du Mali et pour toutes les ethnies qui y vivent et y cohabitent pacifiquement et fraternellement depuis des millénaires. Nous avons été, nous sommes, et nous demeurerons des maliens à part entière.

Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, souhaitons porter à la connaissance de toutes et de tous que la quasi totalité des Touareg qui se sont réfugiés hors du Mali n'avaient et n'ont d'autres revendications que celles légitimes des autres maliens du nord c'est à dire avoir les mêmes chances dans l'accès à la prise de décision et au développement. Ces populations réfugiées n'ont eu à un moment donné d'autre choix que de se réfugier et mettre leur famille à l'abri par simple et unique crainte pour leur sécurité et ils sont prêts à revenir dès que celle ci leur sera garantie.

Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, lançons
un appel à tous les patriotes sincères, afin qu'ils s'impliquent pour sauver le Mali, la terre de nos ancêtres nomades et sédentaires.

Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, demandons aux partis politiques de mettre l'intérêt supérieur de la nation au dessus des querelles politiciennes et d'ouvrer à l'édification d'un Mali pluriel, uni et solidaire.

Nous, Touareg maliens, vieux et jeunes, nomades et sédentaires, réfugiés et déplacés, rappelons à notre armée nationale qu'il est de son devoir de répondre à l'esprit républicain en assurant la vie et les biens de toutes et de tous aussi bien au Nord qu'au Sud.

Compte tenu de ces faits et par conséquent, nous souhaitons par la présente :

 . Demander au gouvernement, aux organisations et institutions internationales, aux pays amis et frères, de considérer que le MNLA ne représente pas les  Touareg du Mali.
 . Rappeler que nous avons toujours cohabité pacifiquement et fraternellement avec l'ensemble des populations du nord ainsi que celles du sud du Mali et que nous avons toujours eu des systèmes propres de règlements de différends inhérents à toute société.
. Nous élever contre tout amalgame et tout acte de violence et de vandalisme contre les populations civiles innocentes et leur affirmer notre soutien et notre solidarité.
. Rappeler que nous faisons confiance aux Institutions de la République pour mener toute action visant à ramener la paix dans l'unité nationale.
. Demander à la justice de ce pays que toute la vérité soit faite et publiquement connue sur les actes de violence et de vandalisme commis contre les populations innocentes au Nord comme au Sud du Mali, afin d'ouvrir la voie à une vraie réconciliation et au pardon.
. Enfin, réitérer notre confiance en nos élus, nos dirigeants et à tous les amis du Mali qui, nous l'espérons, sauront prendre d'urgence les mesures nécessaires face à cette situation.

Vive le Mali!
LISTE DES SIGNATAIRES DE LA LETTRE-PÉTITION